‹ 展览档案库‹ Exhibition Archives
项链 展览现场 NECKLACE
Exhibition Archive · 展览档案Exhibition Archive

项链

NECKLACE
2025上海蜂巢当代艺术中心杨鉴1 位参展艺术家12 件参展作品

前言Introduction

感,现实与幻想得以紧密交织。郭亚冠从未想要追逐可以逃避现实的乌托邦,而是通过绘制“否定的真实”揭示存在的荒诞。在这里,艺术成为对抗虚无的短暂救赎,郭亚冠通过对外壳腐烂切割,透露出内部流动、混沌状态的玛尼石堆的绘制,捕捉时间对物质、生命的侵蚀痕迹,在暗示“物与人同构”,共享时间所赋予的脆弱性与沧桑感的同时,将“物的衰亡”作为“此在”的镜像,使得时间对物质的侵蚀成为人类存在有限性的隐喻。物质、生命在时间中的“沉沦”被赋予悲剧性的崇高。此外,物质的流逝并不意味精神的消亡,郭亚冠对“消逝过程”的捕捉,恰是对“纯粹时间”的回应,画面中具有延时性的视觉感受并非物理时间的切片,而是通过颜料叠加与形态渐变,将“记忆的持续”凝固成为可见的“时间-物质”复合体。郭亚冠通过视觉暴力以及对画面空间的撕扯,将作为被描绘对象的玛尼堆驱离它原有的语境,而变成了一个由艺术家在现实空间中搭建,在画面当中重构的神秘符号。画面中“神圣而荒诞的符号”也并非孤立存在,而更像是作为“能量频率的接收器”,在二维的画面当中重构了“身体-空间”的互渗关系。在这里,观者的感官经验被拖入作品的能量场,以肉身参与场域内的符号解码。郭亚冠将艺术转化成为对抗意义消散的临时性仪式,在这个系统中,观者既是仪式的参与者,也是熵减能量的载体、“意义凝聚”,亦是“诗意栖居”在废墟时代的回声。整个艺术行为以及艺术家筹备过程中的碎片被以纪录片的方式剪辑,串联“项链”的艰苦过程与漫长蓄发历史中的情绪流动被真实记录,艺术化、仪式化的行为与艺术家的真实感共同刻画了艺术家立体丰富的个人状态与流变的创作情绪。展览中的纪录影像被以三角合围的形式如山峰般矗立于展厅中间,以一种诵经式循环往复的形式辐射着展览的每个角落,暗示着现实时空从未被剥离。对于艺术家而言,纪录片、绘画和场域装置并置于展览空间,结构性地佐证了他“通过现实进入潜在存在”的创作目标,更是其“虚拟与现实”辩证法的视觉实践。在绘画中飞升的视线、剧场化的展览中观众身体与观看的位移、装置中能量的频率共振,共同导致感知-运动情景的断裂。观者们像是被抛入一个拓扑学意义上的交叉口,在此,海德格尔的“世界”、哈曼的“真实物”、佛教的“空”以非逻辑的方式交叠共存,共构了一种诗性的现实主义世界。

蜂巢|北京

Hive | Beijing

蜂巢|上海

Hive | Shanghai

蜂巢·生成|上海空间

Hive Becoming | Shanghai

蜂巢当代艺术中心(Hive Center for Contemporary Art)由馆长夏季风先生于2013年创立于北京。“蜂巢”之名,意喻人类聚集性生存方式及其思想繁杂性的存在状况,与社会结构和当代艺术的现状尤为契合。目前,蜂巢当代艺术中心在北京和上海分别开设了三个展览空间。“蜂巢|北京”主空间坐落于中国著名的798艺术区内;2023年时值画廊成立十周年之际,蜂巢选址上海外滩历史风貌区域内的百年优秀建筑,分别设立“蜂巢|上海”和“蜂巢· 生成”两个全新独立空间。蜂巢当代艺术中心作为中国最具影响力和规模最大的当代艺术机构之一,致力于在参与中国当代艺术本土生产与建构的同时,在全球范围内推广及交流中国当代艺术,推介优秀的国际艺术家和艺术项目,以持续助力中国当代艺术发展和艺术生态繁荣。

Hive Center for Contemporary Art was founded by XIA Jifeng in Beijing in 2013. A metaphor for the ex-

istence of humanity’s aggregated mode of living and the multiplicity of its mind, the name ‘hive’ corre-

sponds to the current state of social structure and contemporary art. Hive Center for Contemporary Art currently operates three spaces in Beijing and Shanghai. Hive Beijing is situated in China’s distinguished

798 Art Zone. On the gallery’s tenth anniversary in 2023, Hive Center for Contemporary Art opened two new locations, Hive Shanghai and Hive Becoming, in architectural landmarks in Shanghai’s historic Bund area. Hive celebrates a roster of established and emerging talents from diverse backgrounds and contexts. As one of the largest and leading contemporary art galleries in China, Hive is dedicated to contributing to the development and cultivation of contemporary Chinese art, as well as its global pro-

motion and exchange while introducing our community to outstanding international artists and projects.

参展艺术家Artists

参展作品Works

项链《项链 049》
项链 049
布面丙烯 · 630.0×350.0cm · 2025
项链《项链 054, 055, 056》
项链 054, 055, 056
布面丙烯 · 350.0×210.0cm · 2025
项链《项链 053》
项链 053
布面丙烯 · 200.0×220.0cm · 2025
项链《项链 021》
项链 021
布面丙烯 · 200.0×220.0cm · 2024
项链《项链 015, 016, 017》
项链 015, 016, 017
布面丙烯 · 220.0×165.0cm · 2023
项链《项链 045》
项链 045
布面丙烯 · 200.0×180.0cm · 2024
项链《项链 030》
项链 030
布面丙烯 · 160.0×196.0cm · 2024
项链《项链 047》
项链 047
布面丙烯 · 200.0×150.0cm · 2024
项链《项链 048》
项链 048
布面丙烯 · 200.0×150.0cm · 2024
项链《项链 046》
项链 046
布面丙烯 · 200.0×150.0cm · 2024
项链《项链 005》
项链 005
布面丙烯 · 150.0×90.0cm · 2023
项链《项链 043》
项链 043
布面丙烯 · 120.0×100.0cm · 2024
Source & Updated · 来源与更新
本页由艺见 ArtMatters依据画廊画册与公开资料整理,透明呈现、持续更新。如有信息更正,欢迎通过艺见小程序或邮件 connect@artmatters.tech 联系我们。Compiled by ArtMatters from gallery catalogues and public sources, presented transparently and updated continuously. For corrections, reach us via the ArtMatters mini-app or connect@artmatters.tech.
艺见小程序码 ArtMatters mini-app QR
On ArtMatters · 在艺见小程序
看看你的收藏基因,与懂你的作品相见Discover your Collection Gene, and meet the work that fits you
微信扫码进入艺见 · 30 秒收藏基因测试,发现和《项链》气质相近的艺术家与作品Scan on WeChat · a 30-second gene survey surfaces artists and works close to this exhibition's sensibility